Oh, noble hijo del califa, del imām escogido, te felicita una fiesta cuya venida trae lo que deseas. Viene ante ti quien amas, uniendo la visita oficial con el contento, para recuperar los placeres pasados y perdidos. (Metro kāmil, rima ḍā) —Ḥafṣa ar-Rakūniyya— *Traducción de Teresa Garulo. Tomado de: Teresa Garulo, Dīwān de las poetisasSigue leyendo «Poema 3»
Archivo de categoría: Hafsa ar-Rakūniyya
Poema 5
Tú que reclamas ser el primero en el amor y en la pasión de las mujeres, tu poema ha llegado mas no me satisfacen tus palabras. Desesperar de conseguir al amado ¿romperá las riendas de quien reclama amor? Completamente te equivocas, y no te vale tu nobleza; desde que estás en la carrera te haSigue leyendo «Poema 5»
Poema 10
Envío mi saludo, que los cálices abre de las flores, y que hace hablar a las palomas en las ramas, a un amigo distante que vive en mis entrañas aunque mis ojos de verlo están privados. No penséis que la ausencia me hace olvidaros, eso, por Dios, no ocurrirá jamás. (Metro mutaqārib, rima ūn) —ḤafṣaSigue leyendo «Poema 10»
Poema 13
A Abū Ŷa‘far ¿Voy a verte o vienes a mi casa? Mi corazón siempre se inclina a tus deseos. Te encontrarás a salvo de la sed y del ardor del sol cuando me des la bienvenida: mis labios son aguada dulce y fresca, y dan las ramas de mis trenzas densa sombra. Contéstame deprisa; noSigue leyendo «Poema 13»
Poema 16
Te guardaré celosamente de la mirada del espía, y de ti mismo, de tu tiempo y del lugar que habitas, y aunque te esconda en mis pupilas hasta el día del juicio, no quedaré contenta. (Metro wāfir, rima ānī) —Ḥafṣa ar-Rakūniyya— *Traducción de Teresa Garulo. Tomado de: Teresa Garulo, Dīwān de las poetisas de al-Andalus, p. 84.
Ḥafṣa ar-Rakūniyya
Su nombre completo es Ḥafṣa bint al-Ḥāŷŷ ar-Rakūniyya. Es una de las más famosas poetisas hispanohablantes y de quien se conservan más poemas, debido en parte al interés de la familia de Ibn Sa‘īd por ella. No se sabe la fecha de su nacimiento, que di Giacomo sitúa alrededor de 530=1135. Pertenecía a una familiaSigue leyendo «Ḥafṣa ar-Rakūniyya»